2020
14.6. - 13.9.2020
"Syvyys"
ROSE-MARI TORPO
|
MAIJA ESKO
|
MARI ASPOLA
|
ROSE-MARI TORPO
Neliö / Square
Teokseni on kivi-installaatio, joka sijoittuu Reilassa Rihtniemen rannassa olevan lintutornin juurelle. Rakensin installaation keräämällä paikalta ja lähirannoilta löytyviä kiviä ja järjestämällä ne uudestaan lintutornin alle jäävään tilaan. Teos on väliaikainen ja hienovarainen muutos luonnontilaan ja tulee myöskin muuttumaan sään, ihmisten ja eläinten vaikutuksesta tapahtuman aikana. Esityspaikan ainutlaatuisuus ja kauneus toimivat teoksen pohjana. Olen maalannut kiviin guassilla ja liidulla valkoisia neliöitä ja muovaillut lisää kiviä valkosavesta. / My work is a stone installation located by the bird watchtower in Reila, Rihtniemi. I collected stones from the surroundings and nearby beach and reorganised them underneath the bird watchtower. The work is a temporary and subtle change in nature. It will be affected and changed by the weather, animals and people. The unique and beautiful state of the location functions as a base as well as inspiration for my work. I have painted and coloured white squares on the stones as well as modelled some new stones from white clay.
Lintutorni, Rihtniemi, P 61 ̊3, 199' I 21 ̊17, 95
Teokseni on kivi-installaatio, joka sijoittuu Reilassa Rihtniemen rannassa olevan lintutornin juurelle. Rakensin installaation keräämällä paikalta ja lähirannoilta löytyviä kiviä ja järjestämällä ne uudestaan lintutornin alle jäävään tilaan. Teos on väliaikainen ja hienovarainen muutos luonnontilaan ja tulee myöskin muuttumaan sään, ihmisten ja eläinten vaikutuksesta tapahtuman aikana. Esityspaikan ainutlaatuisuus ja kauneus toimivat teoksen pohjana. Olen maalannut kiviin guassilla ja liidulla valkoisia neliöitä ja muovaillut lisää kiviä valkosavesta. / My work is a stone installation located by the bird watchtower in Reila, Rihtniemi. I collected stones from the surroundings and nearby beach and reorganised them underneath the bird watchtower. The work is a temporary and subtle change in nature. It will be affected and changed by the weather, animals and people. The unique and beautiful state of the location functions as a base as well as inspiration for my work. I have painted and coloured white squares on the stones as well as modelled some new stones from white clay.
Lintutorni, Rihtniemi, P 61 ̊3, 199' I 21 ̊17, 95
MOLLU HEINO
Alkumeri
Kylmäpihlaja, Omenapuumaa
Kylmäpihlaja, Omenapuumaa
TIINA KYLLIÄINEN
Liliopsida
On juhlan aika. Syvyydessä mullan alla, pimeydessä kasvaneet sipulit on tuotu maan pinnalle ja ne juhlivat valoa. Kahisevaan silkkiin kietoutuneina ja parhaimpiin koruihinsa sonnustautuneina Liliopsidat astelivat Valokuvastudioon ja ikuistuttivat itsensä muotokuviin. / It´s time to celebrate! The Liliopsida onionas are grown in the darknes at depths under the soil. Now they have been brought to the surface of the earth and they are celebrating the amazing spring light. Wrapped in rustling silk and their best jewellery, those Liliopsidas stepped into the Photagraphy Studio and immortalized themselves in to the portraits.
Omenapuumaa
On juhlan aika. Syvyydessä mullan alla, pimeydessä kasvaneet sipulit on tuotu maan pinnalle ja ne juhlivat valoa. Kahisevaan silkkiin kietoutuneina ja parhaimpiin koruihinsa sonnustautuneina Liliopsidat astelivat Valokuvastudioon ja ikuistuttivat itsensä muotokuviin. / It´s time to celebrate! The Liliopsida onionas are grown in the darknes at depths under the soil. Now they have been brought to the surface of the earth and they are celebrating the amazing spring light. Wrapped in rustling silk and their best jewellery, those Liliopsidas stepped into the Photagraphy Studio and immortalized themselves in to the portraits.
Omenapuumaa
TUPU MENTU
Pensaikossa I-II / In the Bush I-II 2019
Rentoudun seuraten pihan kasveja ja eläimistöä. Piirrän ääriviivoja musteella ja valotan kuvat painoseulaan. Siirrän kokemani tunnelmia kankaalle painaen ja meditatiivisesti käsin kirjoen. Ihmettelen. / Studying the plants and animals of the neighborhood comforts me. I draw the contours with ink and transfer them to printing screens. Through printing and meditative embroidery I transfer my feelings on textile. I wonder.
Omenapuumaa
Rentoudun seuraten pihan kasveja ja eläimistöä. Piirrän ääriviivoja musteella ja valotan kuvat painoseulaan. Siirrän kokemani tunnelmia kankaalle painaen ja meditatiivisesti käsin kirjoen. Ihmettelen. / Studying the plants and animals of the neighborhood comforts me. I draw the contours with ink and transfer them to printing screens. Through printing and meditative embroidery I transfer my feelings on textile. I wonder.
Omenapuumaa
PETRI HAAVISTO
Study of Mänty 2020
Teoksen tarkoitus on synnyttää esteettistä hyvinvointia, muistuttaa meitä luonnon rauhoittavasta voimasta ja kasvattaa arvostusta luontoa kohtaan. Teoksen äärellä kulkija pystyy ne kokemaan. Tutkin männyn kaarnan kuviota, sitä miten valo ja varjo tuo esiin uusia muotoja kaarnan kuviosta, ne katoavat ja nousevat taas eloon. / The purpose of this piece is to create aesthetic well-being. It reminds us of the calming effect of nature and makes us appreciate it by bringing the natural experience close to the spectator. I examine the patterns of pine bark. Especially the dialogue of light and shadow brings out new shapes which constantly appear and disappear on the lively surface of the bark.
Päiväranta, Nurmes
Teoksen tarkoitus on synnyttää esteettistä hyvinvointia, muistuttaa meitä luonnon rauhoittavasta voimasta ja kasvattaa arvostusta luontoa kohtaan. Teoksen äärellä kulkija pystyy ne kokemaan. Tutkin männyn kaarnan kuviota, sitä miten valo ja varjo tuo esiin uusia muotoja kaarnan kuviosta, ne katoavat ja nousevat taas eloon. / The purpose of this piece is to create aesthetic well-being. It reminds us of the calming effect of nature and makes us appreciate it by bringing the natural experience close to the spectator. I examine the patterns of pine bark. Especially the dialogue of light and shadow brings out new shapes which constantly appear and disappear on the lively surface of the bark.
Päiväranta, Nurmes
MARJO YLI-ANTOLA
Kaipaus
Hetkellinen installaatio meren rannalla, kuvattuna verkkosivuille. Ajan kulua ja kaipausta kuvaava teos tapahtuu luotaamaton alue -verkkosivuilla. Joka kuukausi tapahtuman ajan tuolista meren rannalla tulee uusi kuva. Aika kuluu, kaipaus elää kauan.
Maalattu tuoli meren rannalla, 2020
Verkossa
MAIJA ESKO
Urmas, Herkko, Åska, Ensio
Nähdyksi tuleminen, vuorovaikutuksen syvemmät tasot, ihmisten ja muiden eläinten kanssa / Becoming seen, deeper understanding of interaction between human and non-human animals
Omenapuumaa
Nähdyksi tuleminen, vuorovaikutuksen syvemmät tasot, ihmisten ja muiden eläinten kanssa / Becoming seen, deeper understanding of interaction between human and non-human animals
Omenapuumaa
EMILIA BADYARI
Katso mitä löysin (sininen/vihreä) 2020 / Look What I Found (blue/green) 2020
Syvyys paljastaa. / Depth reveals.
Omenapuumaa
Syvyys paljastaa. / Depth reveals.
Omenapuumaa
LIISA HYVÖNEN
Silloin satoi / It Was Raining Then
Omenapuumaa
Omenapuumaa
MARI ASPOLA
Liehuvat liput, pinta ja syvyys / Wavering Flags, Surface and Depth
Teokseni viestii ensin harhaanjohtavasti ilosta, vaikka kysymys syvimmältään on surullisesta asiasta, meren roskaamisesta. Jos näemme merellä kelluvan lipun tiedämme heti; pinnan alla on jotain tärkeää. 12 lippua viittaa kuukausiin. Kolme kuukautta on vain hetki muoville. / My piece is instinctively reflecting joy, despite the essentially sad story of littered seas. When we see a flag on the sea, our reactions turn cautious; something important lies under the surface. 12 months reflect a year, yet three months is a blink in the lifetime of plastic.
Päiväranta
Teokseni viestii ensin harhaanjohtavasti ilosta, vaikka kysymys syvimmältään on surullisesta asiasta, meren roskaamisesta. Jos näemme merellä kelluvan lipun tiedämme heti; pinnan alla on jotain tärkeää. 12 lippua viittaa kuukausiin. Kolme kuukautta on vain hetki muoville. / My piece is instinctively reflecting joy, despite the essentially sad story of littered seas. When we see a flag on the sea, our reactions turn cautious; something important lies under the surface. 12 months reflect a year, yet three months is a blink in the lifetime of plastic.
Päiväranta
JENNY VUORELA
Ajatusten paino / Weight of Thoughts
Joskus ajatukset tuntuvat painavilta, ne pakottavat katsomaan syvälle sielun syvyyksiin, vaikka ovat raskaita kantaa. Joskus omilta ajatuksilta haluaa vain piiloutua. / Sometimes thoughts feel heavy and those make you look deep into your soul, even though it sometimes feel too much. Sometimes you just want to hide from your own thoughts.
Päiväranta
Joskus ajatukset tuntuvat painavilta, ne pakottavat katsomaan syvälle sielun syvyyksiin, vaikka ovat raskaita kantaa. Joskus omilta ajatuksilta haluaa vain piiloutua. / Sometimes thoughts feel heavy and those make you look deep into your soul, even though it sometimes feel too much. Sometimes you just want to hide from your own thoughts.
Päiväranta
TARU-TAINA NORA
Tiina
Syvällä sisimmässäni olen aina lapsi / Deep inside I´m always a child
Tiina juoksee, Tiina ui ja sukeltaa, Tiina rakentaa majoja ja kulkee pitkin metsiä, keinuu ja kiipeää puihin ja kiville. Tiina nauttii! Hän on osa luontoa. / Tiina runs, Tiina swims and dives, Tiina builds huts and walks along forests, swings and climbs trees and rocks. Tiina enjoys!! She is part of nature.
Haminkari (yksityinen saari, a private island) 61.129732, 21.347707
Syvällä sisimmässäni olen aina lapsi / Deep inside I´m always a child
Tiina juoksee, Tiina ui ja sukeltaa, Tiina rakentaa majoja ja kulkee pitkin metsiä, keinuu ja kiipeää puihin ja kiville. Tiina nauttii! Hän on osa luontoa. / Tiina runs, Tiina swims and dives, Tiina builds huts and walks along forests, swings and climbs trees and rocks. Tiina enjoys!! She is part of nature.
Haminkari (yksityinen saari, a private island) 61.129732, 21.347707
HELI VÄISÄNEN
Pyörre / Swirl
Päiväranta
Päiväranta
2019
LUOTAAMATON ALUE RAUMAN SAARISTOSSA
16.06. - 15.09.2019
MARI ASPOLA
Rantavaja - Shed, 2015
Kalastajan kivi - Fisher´s Stone, 2014
Lohkareet - Rocks, 2014
Äärellä – By the Sea, 2014
Ilta - Evening, 2015
Kalastajan ranta – Fisher's Shore, 2008
Kalastajan kivi - Fisher´s Stone, 2014
Lohkareet - Rocks, 2014
Äärellä – By the Sea, 2014
Ilta - Evening, 2015
Kalastajan ranta – Fisher's Shore, 2008
EMILIA BADYARI
Kaukaa - From Afar
MAIJA ESKO
Kotona - At Home
MOLLU HEINO
Mielimaisema 2019
Mollu Heinon kokoama MIELIMAISEMA 2019 esittelee kahden kuvataiteilijan: Katri Paunun ja Jenni Uusitalon sekä kirjailija Tapio Koivukarin mielimaisemat Rauman saaristossa ja merellä.
Taiteilijat ovat merkinneet karttaan koordinaatin, jonka merkitystä avaavat lyhyellä tekstillä. Voit tavoittaa pienen hetken taiteilijan maailmaa etsimällä nuo koordinaattien osoittamat paikat.
Sivustolle pääset tästä linkistä: www.molluheino.fi/mielimaisema
Taiteilijat ovat merkinneet karttaan koordinaatin, jonka merkitystä avaavat lyhyellä tekstillä. Voit tavoittaa pienen hetken taiteilijan maailmaa etsimällä nuo koordinaattien osoittamat paikat.
Sivustolle pääset tästä linkistä: www.molluheino.fi/mielimaisema
LIISA HYVÖNEN
Uncharted Waters II
TARU-TAINA NORA
Hilkka
HILKKA RANTAPUU
Elementit - Elements
SANNA VUORINEN
Uurastus - Toil
Ensio
Ensio
HELI VÄISÄNEN
Idylli - Idyll
Teltta - Tent
Teltta - Tent
MARJO YLI-ANTOLA
Kiitollisuus-puu - Tree of Gratitude
Lue lisää - Read more
Lue lisää - Read more
ELÄMÄÄ SAARISTOSSA -
Kulttuuripäivä Päivärannan tilalla Nurmeksen saaressa
16.06.2019
Yhteistyössä Rauman merimuseo, Rauman kaupunki, Runoluoto
Tapahtuman ohjelma (linkki)
2018
LUOTAAMATON ALUE NURMEKSEN SAARESSA
The Unsurveyed Area @ Nurmes Island, Rauma
10.06. - 10.09.2018
MARI ASPOLA
Veden kanssa, Kirkasta ja sameaa I - III
MAIJA ESKO
Merkitty MAISEMA / Labelled landscape
LIISA HYVÖNEN
Uncharted Waters
TARU-TAINA NORA
Hilkka
SANNA SAARINEN
Aurinkoverkko
JENNY VUORELA
Kenen pesä? Whose Nest?
HELI VÄISÄNEN
Kauas haikailija / Longing for longing
|
Paljon vartija / The Holder
|
LUOTAAMATON ALUE mukana www.facebook.com/BlueSataSAMK/
2017
LUOTAAMATON ALUE LUTANJÄRVEN RANNALLA
The Unsurveyed Area on shores of lake Lutanjärvi
Suomen kuvataiteen päivä / Visual Art´s day 10.07.2017
2016
LUOTAAMATON ALUE RAUMAN SAARISTOSSA
The Unsurveyed Area @ Rauma archipelago /
Nurmes + Kylmäpihlaja 24.06. - 14.08.2016
TAITEILIJAT / ARTISTS
Emilia BADYARI
Maija ESKO
Liisa HYVÖNEN
Lasse KEMPAS
Lassi LEHTINEN + Tomi SALMINEN
Piritta MÄKINEN
Taru-Taina NORA
POUTA-ryhmä
Katri RUUSUNEN + Jonna SOININEN
Minnamarina TAMMI
TARUSOLA / Sini ANTTILA-RODRIGUEZ + Satu RAKKOLAINEN-SOSSA
Heli VÄISÄNEN
EMILIA BADYARI
Kurkistus |
Peek |
Se kurkistaa. Uuden kokemuksensa alussa, uudessa ympäristössä. Valkoisena, puhtaana ja pyhänä itsenään.
Kurkistus pohtii ympäristöön kuulumista, ympäristöstä erottumista ja sitä, millä tavalla aika muokkaa poikkeavia ympäristönsä kaltaisiksi. Toisia enemmän, toisia vähemmän. Sijainti: Nurmes |
It peeks. In the beginning of a new experience, in a new environment. As a white, pure and holy itself.
Peek discusses how to belong to a certain environment, how to be separated from it and how time can modify different ones into prevalent form. Some change more, some change less. Location: Nurmes |
MAIJA ESKO
Reviiri
|
Territory |
Ajan ja paikan merkkejä 2015-2016
Reviiri elää Sijainti: Nurmes: Päiväranta, Pinokari ja Kylmäpihlaja |
Signs of the time and the place 2015-2016
Territory is a living process Location: Nurmes: Päiväranta ja Pinokari and Kylmäpihlaja |
LIISA HYVÖNEN
Nukkuuko meri?
|
Is the sea sleeping?
|
Kesäyön saaristomaisema kuvittaa LUOTAAMATTOMAN ALUEEN vuoden 2016 verkkosivuja. Heinäkuinen Raumanmeri löytyy myös flyereiden ja julisteiden taustalta.
Kuvattu Raumanmerellä LUOTAAMATTOMAN ALUEEN pilottikesänä 2015. Julisteet (pdf) ladattavissa ja tulostettavissa täällä (linkki). Sijainti: Verkossa. Kuvauspaikat: Petäjäs, Fåfanga |
Summernights' archipelago photoshoot series is illustrating THE UNSURVEYED AREA 2016 website, flyers and posters.
Photos taken at Raumanmeri on July 2015 as one of THE UNSURVEYED AREA pilot projects. Posters (pdf) can be downloaded and printed here (link). Location: Net. Photo locations: Petäjäs, Fåfänga |
LASSE KEMPAS
LASSI LEHTINEN & TOMI SALMINEN
Vaeltaja
|
Vaeltaja (No english subtitles)
|
”Vanhasta on aina niin vaikeaa luopua; ei osata ajatella tulevaa, mitä mahdollisuuksia se tuo tullessaan. Ajatellaan vain sitä mitä on nyt, mitä voi menettää. Siitä näkökulmasta muutos ei ikinä näytä hyvältä.”
Vaeltaja on lyhytelokuva joka käsittelee ihmisen suurimpia pelkoja. Tulevaisuuden ja väistämättömän kuoleman tuntemattomuus voi lamaannuttaa ja estää ihmistä pääsemään elämässään eteenpäin. Kuinka pitkälle olet valmis menemään voittaaksesi itsesi ja pelkosi? |
”It is so hard to give up the old. One can be blind to the future and the possibilities that come with it. One only thinks of what they can lose. From that perspective change never seems like a good option.”
The short film Vaeltaja deals with the greatest fears of man. The unfamiliarity of the future and inevitable death can incapacitate a person and prevent them from moving on with their life. How far are you willing to go to overcome your fears and yourself? |
PIRITTA MÄKINEN
Pilvitaiteen galleria
|
The Cloud-art gallery
|
Pilvitaiteen galleria - työpajat Nurmeksen saaressa. Kokonaisuudessaan Pilvitaiteen galleria on esillä Piritta Mäkisen näyttelyssä ”Todellisuustutkimuksia” 3.-29.10.2016 Hella-galleriassa Kauhajoella.
Sijainti: Nurmes. Työpajat useissa paikoissa. |
The Cloud-art gallery workshops on Nurmes island.
The full Cloud-art gallery is exposed at Piritta Mäkinen´s Exhibition “Investigations of reality” 3rd – 29th of October at Hella-galleria, Kauhajoki Finland. Location: Nurmes. Workshops in different locations. |
TARU-TAINA NORAPäivärannan Hilma
Päivärannan Hilma viettää lapsuudenkesää kotisaarellaan, Nurmeksessa. Hän tuntee saaren joka kolkan ja juoksee paljain jaloin sen kallioilla, hiekkarannoilla, mustikkametsissä ja karpaloisoilla. Hän kiinnittää keinunsa pihakoivuihin ja
rantojen vahvoihin mäntyihin ja nauttii kesästä ja luonnosta. Näe Hilma täällä Sijainti: Nurmes Hilma of Päiväranta
Hilma lives in Nurmes and loves her own island, where she can enjoy the nature, summertime and childhood.
See Hilma here Location: Nurmes |
POUTA-RYHMÄ

POUTA-RYHMÄ : Pyykki / Washing
Pyykki on teko / performanssi / dokumentoitu tapahtuma. POUTA-ryhmän teosten materiaali, sellu, on Pyykki-teoksessa huolenpidon kohde. Valkoinen, tahraton pinta kastellaan ja liotetaan merivedessä. Vesi saa sellun turpoamaan ja pinnan kuvioitumaan. Sellua voi liottaa, mutta kerta kerralta se haurastuu. Ensin se halkeilee ja liikaa liotettuna repeytyy.
Kuivuttuaan selluarkit taitellaan kuten pienet pyyhkeet tai tyynyliinat - kolmeen osaan. Tapa opitaan jo lapsuudessa. Kädet taittelevat ja silittävät paksua materiaalia samalla herkästi ja tarkoituksenmukaisesti.
Kyse on puhdistamisesta ja puhdistautumisesta sekä prosessissa syntyvien tekojen dokumentoimisesta. Pyykki-teko pohtii valkoisen, puhtaan pinnan problematiikkaa, perinteen ja huolenpidon tapoja.
Washing is an act / performance / documentation. POUTA-group uses raw cellulose pulp sheets as an expressive material. In artwork Washing, the sheets are softly taken care of. The white, spotless surface gets soaked in seawater. Water makes the material swollen and creates patterns on the surface. You have to be very gentle with it. If soaked too long, the layers will peel apart and the sheets break.
After drying, the sheets are folded like towels. The custom is learned as a child. Washing is about cleaning and purification. It is also a documentation of a process. The act of Washing reflects the problem of clean white surface, ways of caretaking and traditions.
POUTA-RYHMÄ: Kirsi Backman, Mollu Heino, Liisa Hyvönen, Kirsi Kuusisto, Pia Salo, Anu Sukanen, Heli Väisänen
Päiväranta, Nurmes, 2016
Pyykki on teko / performanssi / dokumentoitu tapahtuma. POUTA-ryhmän teosten materiaali, sellu, on Pyykki-teoksessa huolenpidon kohde. Valkoinen, tahraton pinta kastellaan ja liotetaan merivedessä. Vesi saa sellun turpoamaan ja pinnan kuvioitumaan. Sellua voi liottaa, mutta kerta kerralta se haurastuu. Ensin se halkeilee ja liikaa liotettuna repeytyy.
Kuivuttuaan selluarkit taitellaan kuten pienet pyyhkeet tai tyynyliinat - kolmeen osaan. Tapa opitaan jo lapsuudessa. Kädet taittelevat ja silittävät paksua materiaalia samalla herkästi ja tarkoituksenmukaisesti.
Kyse on puhdistamisesta ja puhdistautumisesta sekä prosessissa syntyvien tekojen dokumentoimisesta. Pyykki-teko pohtii valkoisen, puhtaan pinnan problematiikkaa, perinteen ja huolenpidon tapoja.
Washing is an act / performance / documentation. POUTA-group uses raw cellulose pulp sheets as an expressive material. In artwork Washing, the sheets are softly taken care of. The white, spotless surface gets soaked in seawater. Water makes the material swollen and creates patterns on the surface. You have to be very gentle with it. If soaked too long, the layers will peel apart and the sheets break.
After drying, the sheets are folded like towels. The custom is learned as a child. Washing is about cleaning and purification. It is also a documentation of a process. The act of Washing reflects the problem of clean white surface, ways of caretaking and traditions.
POUTA-RYHMÄ: Kirsi Backman, Mollu Heino, Liisa Hyvönen, Kirsi Kuusisto, Pia Salo, Anu Sukanen, Heli Väisänen
Päiväranta, Nurmes, 2016
Pyykki |
Washing
|
Pyykki on teko / performanssi / dokumentoitu tapahtuma.
Katso video täällä (linkki). POUTA-ryhmän teosten materiaali, sellu, on Pyykki-teoksessa huolenpidon kohde. Valkoinen, tahraton pinta kastellaan ja liotetaan merivedessä. Vesi saa sellun turpoamaan ja pinnan kuvioitumaan. Sellua voi liottaa, mutta kerta kerralta se haurastuu. Ensin se halkeilee ja liikaa liotettuna repeytyy. Kuivuttuaan selluarkit taitellaan kuten pienet pyyhkeet tai tyynyliinat - kolmeen osaan. Tapa opitaan jo lapsuudessa. Kädet taittelevat ja silittävät paksua materiaalia samalla herkästi ja tarkoituksenmukaisesti. Kyse on puhdistamisesta ja puhdistautumisesta sekä prosessissa syntyvien tekojen dokumentoimisesta. Pyykki-teko pohtii valkoisen, puhtaan pinnan problematiikkaa, perinteen ja huolenpidon tapoja. Prosessin dokumentoidut valokuvat ja video tulevat esille myös Pouta-ryhmän sivuilla (linkki). Muut esityspaikat tarkentuvat myöhemmin. Sijainti: Nurmes (20.6.2016) POUTA-ryhmä: Kirsi Backman, Mollu Heino, Liisa Hyvönen, Kirsi Kuusisto, Pia Salo, Anu Sukanen ja Heli Väisänen |
Washing is an act / performance / documentation.
See the video here (link). POUTA-group uses raw cellulose pulp sheets as an expressive material. In artwork Washing, the sheets are softly taken care of. The white, spotless surface gets soaked in seawater. Water makes the material swollen and creates patterns on the surface. You have to be very gentle with it. If soaked too long, the layers will peel apart and the sheets break. After drying, the sheets are folded like towels. The custom is learned as a child. Washing is about cleaning and purification. It is also a documentation of a process. The act of Washing reflects the problem of clean white surface, ways of caretaking and traditions. The photos and the video are will be on display also at POUTA homepage (link). Location: Nurmes (20.6.2016) POUTA-group: Kirsi Backman, Mollu Heino, Liisa Hyvönen, Kirsi Kuusisto, Pia Salo, Anu Sukanen and Heli Väisänen |
KATRI RUUSUNEN & JONNA SOININEN
Pihluksen Luonnonsataman Tuulikellopuisto |
Wind Chimes in Pihlus Natural Harbour
|
Pihluksen luonnonsataman Tuulikellopuisto on kymmenen teoksen kokonaisuus, joka alkaa saavuttaessa sataman laiturilta Nurmekseen, ja jatkuu läheiselle nuotiopaikalle.
Olemme rakentaneet tuulikellot käyttäen kierrätysmateriaaleja sekä löytämiämme esineitä, muun muassa puu- ja metalliteknologian ylijäämäpaloja sekä saariston kiviä ja pudonneita joutsenen sulkia. Osa materiaaleista on kerätty myös Nurmeksen saaresta. Rakenteissa on myös virkattuja osia. Käyttämiämme materiaaleja ovat mm. vanhat kaiuttimet, rikkinäinen pyykkiteline, lampunvarjostin, sorvausaihio, kattila, lusikat, henkari, messinki- ja teräsputki ja puuvillalangat. Teos rakentuu ihmisen ja luonnon muovaamista materiaaleista, sekä orgaanisesta että epäorgaanisesta. Miltä eri materiaalit kuulostavat? Tuulikellopuistossa Saaristomeren tuuli soittaa rakentamiamme soittimia. Jotkut laulavat kovalla äänellä, toiset hiljaa. Sijainti: Nurmes; Pihlus |
Wind Chime park in Pihlus natural harbour consists of ten separate pieces. First ones appear, when arriving to Nurmes through the pier, continuing to the nearby campfire place.
We have built the wind chimes using recycled materials and found objects, for example scrap materials from wood and metal technology, and stones and swan feathers found from islands of Rauma area. Some of the materials come from here, Nurmes island. Parts of the wind chimes are crocheted. Materials we have used include old speakers, broken clothesline, lampshade, brass and steel pipes, clothes hanger, spoons and cotton yarn. Our work is constructed with materials formed by man and nature, both organic and inorganic. What do the different materials sound like? In wind chimes park the sea wind plays the instruments we built. Some of them sing with a loud voice and some quietly. Location: Nurmes; Pihlus |
MINNAMARINA TAMMI
Hymn
|
Hymni
|
Paperitekstiili; sanomalehti, rautalanka
Hymni haikeasti soi, vielä kerran palata voi, sinne missä alkunsa sai. Sijainti: Nurmes |
Paper textile; newspaper, wire
Hymn is whispering, longing back to the early days of natural wealth. Location: Nurmes |
TARUSOLA: SINI ANTTILA-RODRIGUEZ & SATU RAKKOLAINEN-SOSSA
Kääntyvä maisema
Ajalla 20.6.–19.8.2016 Nurmeksen saaressa toteutettava kokonaisuus, jossa visuaalinen ja
verbaalinen maiseman kuvaus yhdistyvät. Käännämme toistemme maisemaa omalle kielellemme, kuvalliselle ja sanalliselle. Sini tekee kuvaa Sadun kirjoittaessa mutta eri paikassa. Omien maisemaa ja tuokioiden tunnelmia kuvaavien tekstiensä lisäksi Satu kirjoittaa sen, mitä Sinin kuva välittää Sadulle maisemasta ja tunnelmasta. Sini puolestaan tekee omien kuviensa lisäksi maiseman Sadun kirjoittaman kuvailun perusteella. Kääntäminen tapahtuu siis molempiin suuntiin. Viimeisen maiseman toteutamme yhdessä. Maalaus ja teksti kuvaavat tekijöiden yhteisen sopimuksen mukaisen tulkinnan hetkestä luonnossa. Näyttelyn lisäksi koko prosessi on julkaistu osoitteessa: http://www.tarusola.fi/kielikuvakohtaamisia/projekti/kaantyvassa-maisemassa/ Sijainti: Nurmes |
Turning Landscape20.6.–19.8.2016
Our work on Nurmes island combines visual and verbal descriptions of the landscape. We translate each other’s landscapes into our own languages, visual or written. Sini creates her images while Satu writes in a different location. In addition to Satu’s own interpretation of the atmosphere and landscape, she writes what Sini tells her through her pictures. As well as depicting her own landscape and atmosphere, Sini translates Satu’s texts into images. Translation, therefore, is carried out in both ways. The last landscape is produced together. The painting and the text describe an agreed interpretation of a moment in nature. The project was presented in an exhibition and cab be read on our web page: http://www.tarusola.fi/kielikuvakohtaamisia/projekti/kaantyvassa-maisemassa/ Location: Nurmes |
HELI VÄISÄNEN
Hyvästi
|
Goodbye
|
kirjailtu kankainen nenäliina puun oksalla
Merelle lähteminen on aina kuulunut elämään saaristossa. Joskus lähdetään oikein kauas, ulapan taakse, horisontin toiselle puolelle. Lähtijöitä on hyvästelty haikein mielin ja valkoisin liinoin. Ehkä meillä kaikilla on jotain mitä haluamme hyvästellä, jotain minkä haluamme antaa tuulen ja meren kuljetettavaksi, jotain josta haluamme päästää irti ja vilkuttaa hyvästiksi. Jotain, jonka annamme tuulen ja meren omaksi. Kirjailtu kankainen nenäliina ilmestyy kesän aikana puunoksalle Nurmekseen, paikkaan josta on näkymä avomerelle, horisonttiin ulapan taakse. Nenäliina ilmestyy paikkaan, josta tuuli voi poimia kevyesti mukaansa hyvästeltävät asiat. Nenäliinan voi ottaa puun oksalta ja sen kanssa voi vilkuttaa hyvästiksi asiallle, josta haluaa päästää irti. Nenäliinaan on kirjailtu: " Annan ikäväni tuulen ja meren kuljetattavaksi. Päästän irti. Vilkutan Hyvästi." Sijainti: Nurmes |
embroidered handkerchief on a tree branch
Going to the sea has always been a part of life in the archipelago. There has been a habit to wave with the white handkerchief to the ones leaving. Maybe we all have something what we want to leave behind, say goodbye and let go. We can give those things to the wind and sea, and wave with white handkerchief. We can wave for goodbye. There is a handkerchief on a tree. You can borrow it and say goodbye to something what you want to leave behind. Text on the handkerchief: "I'll give my longing to the wind and sea. I'll let it go. I wave and say goodbye." Location: Nurmes |
2015
LUOTAAMATON ALUE RAUMAN SAARISTOSSA
The Unsurveyed Area @ Rauma archipelago /
Nurmes, Katavisto, Kuuskajaskari + Kylmäpihlaja 27.06. - 31.08.2015
TAITEILIJAT / ARTISTS
Maija ESKO
Maritta NURMI
Taiteilijaryhmä JaTuSi
Taru-Taina NORA + Heli VÄISÄNEN
Liisa OKSANEN
Anu SUKANEN
Maija REPO
Irene ROGAN
Siri YLINEN
MARITTA NURMI: TEETÄ SEITSEMÄLLE
teetä seitsemälle "Teoksessani yhdistyy kaksi Idän traditiota, kaikkeutta ja sen pysymättömyyttä symboloiva hiekkamandala sekä teeseremonia, jonka keskeisintä sisältöä ovat kunnioitus, harmonia ja mielenrauha. Keräsin viikkoja punaisia, valkoisia ja mustia kiviä Raumalta, Laitilasta ja Kylmäpihlajasta. Punaiset järjestelin teepannuksi ja kupeiksi. Mustat ja valkoiset ruudutin pöytäliinaksi. Teos löytyy Kylmäpihlajan kallioiden kätköstä. Aasialainen kulttuuri on lähellä sydäntäni vietettyäni yli 20 vuotta elämästäni Vietnamissa." Sijainti: Kylmäpihlaja |
MARITTA NURMI: TEA FOR SEVEN
tea for seven "My work is a playful combination of two Eastern traditions, sand mandala and tea ceremony. Exposed to winds and rains it is located between the rocks on the most western island of Rauma archipelago. During weeks of time I collected red, white and black stones with which I then created a tea pot and cups (red ones) and a checkered table cloth (black and white)." Location: Kylmäpihlaja island |
TAITEILIJARYHMÄ JaTuSi:n VALOKUVAUSSESSIO
Taiteilijaryhmä JaTuSi:n valokuvauspäivä oli Kuuskajaskarin saaressa lauantaina 15.8. Kuvissa kasvoton hahmo etsii paikkaansa luonnonympäristössä. Hän vuoroin piilottelee ja esittelee itseään. Tuotanto kootaan näyttelyksi myöhemmin. Sijainti: Kuuskajaskari |
ARTIST GROUP JaTuSi: PHOTOSHOOT SESSION
The Photoshoot day of the artist group JaTuSi was at the Kuuskajaskari island on Saturday 15th of August. In the pictures a faceless character is searching her place in nature. She is either hiding or showing herself off. The production will be compiled as an exhibition later. Location: Kuuskajaskari island |
TARU-TAINA NORA & HELI VÄISÄNEN: HYLÄTYT
Kataviston vanha navetta 23.7.2015 - 23.6.2016 Tänä kesänä Kataviston hylätty navetta saa vieraakseen vuosien varrella hylättyjä, rikkoutuneita ja syystä tai toisesta syrjään siirrettyjä ja unohdettuja keramiikkateoksia. Toivottavasti teokset saavat uudessa ympäristössä, navetan hämäryydessä uuden elämän. Toivottavasti navettaan saapujat tai sinne sattumalta osuneet kulkijat löytävät teoksista uusia tarinoita ja nauttivat hylätyn tilan salaperäisestä ilmapiiristä. Sijainti: Kataviston saari |
TARU-TAINA NORA & HELI VÄISÄNEN: REJECTEES
Old cowhouse, Katavisto island 23.7.2015 - 23.6.2016 This summer the old cowhouse in Katavisto island will get guests: old, forgotten or broken ceramic-figures. We hope the pieces will have a new life in that environment. We hope the guests will find new stories and enjoy the secret atmosphere of the old building. Location: Katavisto island |
ANU SUKANEN: SYDÄMIÄ SAARESSA!
"Kaikki sydämensä saariston kauneudelle menettäneet haastetaan toteuttamaan oma sydämensä johonkin saareen ja kuvaamaan tämä teos. Omani toteutin 15.-16.8.2015 Kallan ulkosaareen saarelta löytyneistä punaisista kivistä. Teokset eivät saa vahingoittaa saarta ja ne tulee muodostaa irtonaisista elementeistä luontoa kunnioittaen. Valokuva säilyttää muiston ja jakaa sen sydänyhteisölle." Valokuvat voi lähettää osoitteeseen anu.sukanen@gmail.com. Taiteilija toteuttaa niistä tulevaisuudessa jonkin teoksen. Sijainti: Kalla + saaret kaikkialla |
ANU SUKANEN: HEARTS ON ISLANDS!
"Attention all who have lost their heart to the beauty of archipelago! I challenge everyone to create their own heart forms on islands and shores and photograph them. I made my own hearts at Kalla island 15.-16.8.2015 by using red rocks I found from nearby beach. Your heart can be made of any material that you find loose on the islands. Remember to honour the nature by not tearing any living material. Photos makes the hearts last. Share your heart to our heart community!" Send your photos to anu.sukanen@gmail.com. The artist creates something out of the photo collection in the future. Location: Kalla + islands everywhere |
LIISA OKSANEN: MENNEEN KESÄN MUISTOT
Menneen kesän muistot on pienistä keramiikkaesineistä koostuva teoskokonaisuus, joka tallentaa kesän 2015 muistoja saarista, rannoilta ja maista. Esineet ovat kuin rantahiekalle huuhtoutuneita ja fossiloituneita rankoja. Muistojen palaset ovat kiinnittyneet merieläinten tai -olioiden luurankoon. Luut ja ruodot muistuttavat taakse jätetystä ajasta. Korkealle poltettu valkoinen posliinipaperisavi tuo mieleen simpukan, korallin tai valkean rantakiven pinnan. Esineiden polttaminen säilyttää muistot ikuisesti. Esinesarjaan on rakenteilla lisää osia ja valmistuttuaan installaatio tulee esille syksyn aikana. Kuvissa olevat esineet ovat raakoja. Esineiden koko on 2 - 10 cm. Sijainti: Länsirannikko / Rauma + Turku |
LIISA OKSANEN: MEMORIES OF PAST SUMMER
The artwork Memories of past summer consists of small ceramic objects. The objects carry summer memories from islands, shores and mainland. Objects resemble spines which are washed up to the sea shore. Memories have become attached to the skeletons of sea creatures. Bones and fish-bones remind us of the bygone days. High-fired, white paper porcelain clay gives an impression of sea shell, coral or blank beach stone surface. The firing of the objects preserves the memories forever. The series is under construction. More artefacts will be added to the series and the installation will be exhibited this autumn. The objects in the pictures are not fired. The size of the objects is between 2 - 10 cm. Location: West Coast of Finland / Rauma + Turku |
MAIJA REPO: RANTAVIIVOJA
23.07.-21.08.2015 Kuuskajaskari Seuraan saaren ääriviivoja, enkä ajattele enää mitään. Pelkkää huminaa ja tuulta otsalla, kuuntelen kallioiden muotoja. Poimin mukaani yksityiskohtia, veden kantamia. Toistan muotoja paperille, tallentaakseni kummallisen rauhan. Tulin tekemään sovintoa tuulen ja tulevan kanssa. /// Paikkaan jää aina jälkiä. Ne voivat olla konkreettisia merkkejä jonkun läsnäolosta ja toiminnasta, mutta paikkaan kiinnittyy myös tunteita, kokemuksia ja muistoja. Osana Luotaamatonta aluetta tutustuin Rauman saaristoon ja ensisijaisesti Kuuskajaskarin saareen. Tarkoituksenani oli tutkia saaren luontoa erityisesti meren ja maan kohtaamispaikalla, rantaviivalla. Minua kiinnosti millaisia löydöksiä rannoilta tekisin ja mitä nämä löydökset voisivat kertoa saariston elämästä. Millaisia jälkiä rannoilta löytäisin? Tällä retkellä vastaani tulivat myös omat paikkaan liittyvät muistoni ja tunteeni. Joihinkin paikkoihin liittyy muistoja, jotka tuntuvat olevan ahdistavan tiukasti paikoillaan. Ne hallitsevat kokemusta paikasta, vievät mukanaan menneeseen. Saaren ääriviivoja pitkin kävellessäni tiedostin kuitenkin myös liikkeen. Jokaisella askeleellani ja jokaisella ajatuksellani kiinnitän paikkaan jälleen toisia tunteita, muistoja ja jälkiä. Ehkä ne asettuvat olemaan limittäin tai rinnakkain tai sitten toiset lopulta häviävät uuden tullessa tilalle. Kävellessäni poimin mukaani yksityiskohtia, jotka jollain tavalla puhuttelivat minua. Yksityiskohdat alkoivat muodostaa omia tarinoitaan ja niitä katsellessani ne alkoivat asettua myös erilaisiin asetelmiin. Halusin tallentaa asetelmia maalamalla ja osoittaa siten kunnioitustani noille yksityiskohdille. Ne kertovat saaren elämästä omalla olemuksellaan. Sijainti: Kuuskajaskari |
MAIJA REPO: SHORELINES
23.07.-21.08.2015 Kuuskajaskari The outline of the island makes all my thoughts disappear. Mere humming and wind on my forehead, I am listening to the shape of the rocks. Picking up details, brought by the water. Copying the forms on paper, just to remember the peaceful harmony. I came here to reconcile with the wind and the future. /// There are always traces in a place, some of them concrete marks of someone's presence and activity, some of them more abstract - feelings, experience and memories. Taking part of the project called Luotaamaton alue I got to know the archipelago of Rauma, especially the island of Kuuskajaskari. My aim was to study the nature, particularly the meeting point of land and water - the shoreline. The discoveries of the shore would maybe tell me about the life of the archipelago. What kind of traces would I find? During my wanderings, memories and feelings connected with place reached me - agonizing memories that seem to stick. They govern the experience of a certain place, forcing you to look at the past in the eye. Walking near the shoreline I became aware of movement. With every step and every thought I attach new feelings, memories and traces to a place. They may overlap, be side by side or some may disappear giving room to new ones. As I was walking, I gathered details that somehow seemed relevant to me. The details started to grow into stories and as I was looking at them, they started to rearrange themselves into different compositions. I wanted to capture the compositions by painting them and thus showing respect to the details. They tell about the life on the island with their essence. Location: Kuuskajaskari island |
IRENE ROGAN: TRAVERSING NURMES 01.07.15 – 03.07.15 Nurmes island During a two night stay on Nurmes Island the work produced responds to exploration of the environment, the sublime, the temporary isolation and the uniqueness of place. There were two distinct approaches. Art and science: exploring the ecology of the site involved water collection from around the island to search for diatoms using a microscope (blue ones were discovered), visitors were invited to look through the microscope too. This research will be used towards development of environmental project in Finland and UK Spontaneous experiments: creation of site specific artworks, poems, text, mapping and photography and where found and bought materials were used to create small sculptural pieces that reflect natural environment; sunlight and the wind. This is a sample of that work, the rest will be uploaded website http://www.irenerogan.co.uk Location: Nurmes island |
SIRI YLINEN: SAARISTOLAMMAS+YSTÄVÄT+KESÄILTA
Illallinen "rantabistrossa". Elokuun lopun raaka-aineista syntyi perinteisiä ja uusia ruuanvalmistustapoja yhdistellen herkullinen illallinen. Suolattua avotulella grillattua sydäntä, punasipulia ja herukkaa. Tummalla sipuliliemellä jatkettua munakokkelia. Ylikypsää saunanpadassa haudutettua potkaa, kokonaisia kiiltäviä porkkanoita, silkkistä palsternakkaa, lammaslientä ja kirsikoita kahdella tavalla. Imellettyä perunavanukasta, mustikoita ja paahdettua sokerisiirappia. Teetä tuoreesta mintusta ja siankärsämöstä. Loppusilauksen annoksille antoivat villit yrtit. kuvat Frans Salmi |
SIRI YLINEN: ARCHIPELAGO SHEEP + FRIENDS + SUMMER NIGHT
One night "bistro" with friends. Local food mixing modern and traditional cooking. Barbequing the heart on an open fire, cooking meat in sauna warmwaterpot. Lamb's heart salted and grilled on an open fire, red onion and currant mixed scrambled eggs and dark onion stock. Overcooked lamb's leg, shiny carrots, silky parsnips, lamb stock and cherrys prepared two different ways. Fermented potatoe pudding, freshly picked blueberries and roasted syrup. Mixed milfoil and mint tea. Portions were finished with wild herbs. photos Frans Salmi |
MUUTA TOIMINTAA LUOTAAMATTOMALLA ALUEELLA
OTHER ACTIVITIES ON THE UNSURVEYED AREA
OTHER ACTIVITIES ON THE UNSURVEYED AREA
KUVATAITEEN PÄIVÄN TYÖPAJOJA 10.7.2015
Kuvataiteen päivää vietettiin kaikille avointen työpajojen merkeissä Nurmeksen Päivärannassa. Kahdessa eri työpajassa keskityttiin piirtämisen prosessiin ja hallitsemattomaan viivaan, leikeltiin elävää mallia tapettipaperista ja rakennettiin majoja metsään. Sijainti: Nurmes, Päiväranta |
WORKSHOPS ON FINE ARTS DAY 10.7.2015
National Fine Arts Day were celebrated in Päiväranta, Nurmes island, by holding free art workshops. Two different workshops included drawing as a process and drawing with uncontrolled line, figure drawing by cutting wallpapers and building shelters in the forest. Location: Päiväranta at Nurmes island |
SAARISTOKIERROS 13.6.2015
|
ARCHIPELAGO BOAT TOUR 13.6.2015
|
Luotaamattoman alueen saaristokierros tutustui Kylmäpihlajaan, Kuuskajaskariin ja Nurmeksen Päivärantaan. Retken tarkoitus oli inspiroitua merellisestä ympäristöstä ja tutustua mahdollisiin teosten tai tapahtumien toteutuspaikkoihin.
Sijainti: Kylmäpihlaja, Kuuskajaskari, Nurmeksen Päiväranta |
The unsurveyed area project visited Kylmäpihlaja, Kuuskajaskari and Nurmes (Päiväranta) islands. The participants got a chance to see possible project places and get inspired by the islands.
Location: Kylmäpihlaja island, Kuuskajaskari island and Päiväranta at Nurmes island |